lundi 4 mai 2020

A rester à la maison… Staying at home… XIV

A rester à la maison, ils et elles redécouvrirent le plaisir de rester au lit bien au chaud en écoutant la pluie tomber. Les animaux qui vivaient dans leurs couettes et ceux qui vivaient en dehors écoutaient la pluie tomber, eux aussi, ceux et celles qui parlaient sa langue traduisaient ce qu'elle disait pour les autres, c'était souvent des histoires lointaines et sauvages, pleines d'embruns et de voyage. Quand ils et elles en avait marre d'être couché.e.s, tout le monde sortait de sous les couettes pour faire des crêpes qui embaumaient toute la maison et qu'ils et elles mangeaient, rassemblé.e.s, en regardant la pluie tomber.

Staying at home, they rediscovered the pleasure of staying warmly in bed, listening to the rain go by. The animals who lived inside their duvets and those who lived out of it listened to the rain as well, the ones who spoke its language translated what she said to the other ones, it was often wild and far away stories full of sea spray and travels. When they had enough laying down, everyone jumped out of their bed to cook crepes, it smelled so good all around at home, and they ate them all together, watching the rain go by.


Aucun commentaire: